westdc-zf1/module/Metadata/language/zh_CN.po

175 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:15+0800\n"
"Last-Translator: Evan Coury <me@evancoury.com>\n"
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
msgid "Skeleton Application"
msgstr "框架应用"
#: ../view/layout/layout.phtml:36
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: ../view/layout/layout.phtml:50
msgid "All rights reserved."
msgstr "All rights reserved."
#: ../view/application/index/index.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
msgstr "欢迎使用%sZend Framework 2%s"
#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
"Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
"skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
"application on ZF2."
msgstr ""
"恭喜!您已经成功安装了%sZF2 Skeleton Application%s。您现在运行的Zend "
"Framework的版本为%s。这个框架应用可以用作您创建自己的ZF2应用的起点。"
#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
msgstr "在GitHub中获取Zend Framework 2到您的应用"
#: ../view/application/index/index.phtml:10
msgid "Follow Development"
msgstr "关注开发"
#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid ""
"Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
"following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
"official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
"%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
"staying up to date with the latest developments!"
msgstr ""
"Zend Framework 2正在开发中。如果您有兴趣关注ZF2的开发Zend Framework的官方网"
"站有一个专门的ZF2入口从这个入口可以进入ZF2的%swiki%s, %sdev blog%s, "
"%sissue tracker%s等。这些是关注我们最新开发的好资源"
#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
msgstr "ZF2 开发入口"
#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
msgstr "探索模块"
#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid ""
"The community is working on developing a community site to serve as a "
"repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
"%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
"modules already available for ZF2."
msgstr ""
"社区正在开发一个能够存储和展示ZF2模块的功能。这个项目可以在%son GitHub%s找"
"到。这个网站现在已经包含了许多ZF2可用的模块。"
#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
msgstr "浏览ZF2模块"
#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "帮助 &amp; 支持"
#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid ""
"If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
"via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
"feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
"subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
msgstr ""
"如果您需要一些关于ZF2开发的帮助和支持可以通过IRC: %s#zftalk on Freenode"
"%s。我们非常乐意收到您对于发布的公测版提问和反馈。或者您也可以通"
"过%smailing lists%s订阅并发布问题。"
#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
msgstr "在IRC上ping我们"
#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
msgstr "发生错误"
#: ../view/error/index.phtml:8
msgid "Additional information"
msgstr "附加信息"
#: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
msgid "File"
msgstr "文件"
#: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
msgstr "Stack trace"
#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
msgstr "上一个异常"
#: ../view/error/index.phtml:58
msgid "No Exception available"
msgstr "没有可用的Exception"
#: ../view/error/404.phtml:1
msgid "A 404 error occurred"
msgstr "404 缺少目标文件"
#: ../view/error/404.phtml:10
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
msgstr "所请求的控制器不能分发该请求"
#: ../view/error/404.phtml:13
msgid ""
"The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
msgstr "所请求的控制器不能映射到已存在的控制器类"
#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
msgstr ""
#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
msgstr "所请求的URL不能与路由对应"
#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
msgstr "我们不能确定为什么这次会出现404"
#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
#: ../view/error/404.phtml:41
#, php-format
msgid "resolves to %s"
msgstr "解决: %s"
#: ../view/error/404.phtml:51
msgid "Exception"
msgstr "异常"