175 lines
5.6 KiB
Plaintext
175 lines
5.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:15+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Evan Coury <me@evancoury.com>\n"
|
||
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
|
||
"Language: en_US\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
|
||
msgid "Skeleton Application"
|
||
msgstr "框架应用"
|
||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:36
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:50
|
||
msgid "All rights reserved."
|
||
msgstr "All rights reserved."
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:2
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
|
||
msgstr "欢迎使用%sZend Framework 2%s"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
|
||
"Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
|
||
"skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
|
||
"application on ZF2."
|
||
msgstr ""
|
||
"恭喜!您已经成功安装了%sZF2 Skeleton Application%s。您现在运行的Zend "
|
||
"Framework的版本为%s。这个框架应用可以用作您创建自己的ZF2应用的起点。"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:4
|
||
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
|
||
msgstr "在GitHub中获取Zend Framework 2到您的应用"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:10
|
||
msgid "Follow Development"
|
||
msgstr "关注开发"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
|
||
"following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
|
||
"official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
|
||
"%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
|
||
"staying up to date with the latest developments!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zend Framework 2正在开发中。如果您有兴趣关注ZF2的开发,Zend Framework的官方网"
|
||
"站有一个专门的ZF2入口,从这个入口可以进入ZF2的%swiki%s, %sdev blog%s, "
|
||
"%sissue tracker%s等。这些是关注我们最新开发的好资源!"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:12
|
||
msgid "ZF2 Development Portal"
|
||
msgstr "ZF2 开发入口"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:16
|
||
msgid "Discover Modules"
|
||
msgstr "探索模块"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The community is working on developing a community site to serve as a "
|
||
"repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
|
||
"%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
|
||
"modules already available for ZF2."
|
||
msgstr ""
|
||
"社区正在开发一个能够存储和展示ZF2模块的功能。这个项目可以在%son GitHub%s找"
|
||
"到。这个网站现在已经包含了许多ZF2可用的模块。"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:18
|
||
msgid "Explore ZF2 Modules"
|
||
msgstr "浏览ZF2模块"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:22
|
||
msgid "Help & Support"
|
||
msgstr "帮助 & 支持"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:23
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
|
||
"via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
|
||
"feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
|
||
"subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果您需要一些关于ZF2开发的帮助和支持,可以通过IRC: %s#zftalk on Freenode"
|
||
"%s。我们非常乐意收到您对于发布的公测版提问和反馈。或者,您也可以通"
|
||
"过%smailing lists%s订阅并发布问题。"
|
||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:24
|
||
msgid "Ping us on IRC"
|
||
msgstr "在IRC上ping我们"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:1
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "发生错误"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:8
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "附加信息"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
|
||
#: ../view/error/404.phtml:55
|
||
msgid "Stack trace"
|
||
msgstr "Stack trace"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:29
|
||
msgid "Previous exceptions"
|
||
msgstr "上一个异常"
|
||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:58
|
||
msgid "No Exception available"
|
||
msgstr "没有可用的Exception"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:1
|
||
msgid "A 404 error occurred"
|
||
msgstr "404 缺少目标文件"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:10
|
||
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
|
||
msgstr "所请求的控制器不能分发该请求"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:13
|
||
msgid ""
|
||
"The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
|
||
msgstr "所请求的控制器不能映射到已存在的控制器类"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:16
|
||
msgid "The requested controller was not dispatchable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:19
|
||
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
|
||
msgstr "所请求的URL不能与路由对应"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:22
|
||
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
|
||
msgstr "我们不能确定为什么这次会出现404"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:34
|
||
msgid "Controller"
|
||
msgstr "控制器"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "resolves to %s"
|
||
msgstr "解决: %s"
|
||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:51
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "异常"
|